• About
  • Projects
  • Blog

FW: Translating technological terms throws up some peculiar challenges

“Crash” became hookii (a cow falling over but not dying); “timeout” became a honaama (your fish has got away). “Aspect ratio” became jeendondiral, a rebuke from elders when a fishing net is wrongly woven.

Read the full article on economist.com

Posted 5 years ago in From the web

firefox languages mozilla technology

  • Tweet
  • Share on Facebook
  • Share on Google+
  • Pin on Pinterest
  • Post on Reddit
  • Send an email
  • Add to Pocket
  • Save to Pinboard

Fight Fascism

Black Lives Matter

IndieWeb